Difference between revisions of "Vtigercrm translation tips"

From Studiosg
Jump to navigationJump to search
(Added page VtigerCRM translation tips)
 
(Partial page redesign)
Line 1: Line 1:
Welcome to Simone Giustetti's wiki pages.
+
{{header_en|title=Some tips for VtigerCRM localization files| keyword={{Template:keyword_en_vtigercrm}}| description=Some tips and examples to help in configuring VtigerCRM localization files | link_page=vtigercrm_modificare_la_traduzione}}
  
 +
== VtigerCRM - Localization ==
  
Languages: '''English''' - [http://www.giustetti.net/wiki/index.php?title=vtigercrm_modificare_la_traduzione Italiano]
 
 
----
 
 
== VtigerCRM - Localization ==
 
 
The '''VtigerCRM'''software is localized in many languages other than English. Translations for the program are '''managed through text files''' saved in ''include/language/'' a sub-directory of '''VtigerCRM''' root directory. Modules are translated too by means of text files saved inside the ''language'' sub-directory of each module. Localization files share a strict naming convention: '''<language>.lang.php'''. The Italian related translation file is named ''it_it.lang.php'' and can be retrieved following path ''include/language/it_it.lang.php''.
 
The '''VtigerCRM'''software is localized in many languages other than English. Translations for the program are '''managed through text files''' saved in ''include/language/'' a sub-directory of '''VtigerCRM''' root directory. Modules are translated too by means of text files saved inside the ''language'' sub-directory of each module. Localization files share a strict naming convention: '''<language>.lang.php'''. The Italian related translation file is named ''it_it.lang.php'' and can be retrieved following path ''include/language/it_it.lang.php''.
  
Line 16: Line 12:
  
 
Entries related to Lead conversion button / link are: '''LBL_CONVERT_BUTTON_LABEL''' and '''ConvertLead'''. The Italian translation for both labels as included in the ''include/language/it_it.lang.php'' file follows:
 
Entries related to Lead conversion button / link are: '''LBL_CONVERT_BUTTON_LABEL''' and '''ConvertLead'''. The Italian translation for both labels as included in the ''include/language/it_it.lang.php'' file follows:
 +
<syntaxhighlight lang="php">
 
   'LBL_CONVERT_BUTTON_LABEL' => 'Converti in Cliente',
 
   'LBL_CONVERT_BUTTON_LABEL' => 'Converti in Cliente',
 
   'ConvertLead' => 'Converti in Cliente',
 
   'ConvertLead' => 'Converti in Cliente',
 +
</syntaxhighlight>
  
 
Each line must end with a comma character whose function consists of separating an entry from the one in the line following. The comma character has to be omitted in the last line of the file when '''the localization entry list ends'''.
 
Each line must end with a comma character whose function consists of separating an entry from the one in the line following. The comma character has to be omitted in the last line of the file when '''the localization entry list ends'''.
Line 34: Line 32:
 
----
 
----
 
* [https://wiki.vtiger.com/index.php/Main_Page VtigerCRM Wiki pages]
 
* [https://wiki.vtiger.com/index.php/Main_Page VtigerCRM Wiki pages]
 
  
 
----
 
----
  
 
+
{{footer_it | link_page=vtigercrm_modificare_la_traduzione}}
Languages: '''English''' - [http://www.giustetti.net/wiki/index.php?title=vtigercrm_modificare_la_traduzione Italiano]
 

Revision as of 14:24, 15 April 2016

Welcome to Simone Giustetti's wiki pages.


Languages: English - Italiano


VtigerCRM - Localization

The VtigerCRMsoftware is localized in many languages other than English. Translations for the program are managed through text files saved in include/language/ a sub-directory of VtigerCRM root directory. Modules are translated too by means of text files saved inside the language sub-directory of each module. Localization files share a strict naming convention: <language>.lang.php. The Italian related translation file is named it_it.lang.php and can be retrieved following path include/language/it_it.lang.php.

Files formatting follows a strict standard: One entry per line formatted as the following one:

   ' <entry> ' => ' <translation> ',
'<entry>' the original English term, acronym or sentence.
'<translation>' the translated string.
=> assign a translation to an entry.

Entries related to Lead conversion button / link are: LBL_CONVERT_BUTTON_LABEL and ConvertLead. The Italian translation for both labels as included in the include/language/it_it.lang.php file follows:

   'LBL_CONVERT_BUTTON_LABEL' => 'Converti in Cliente',
   'ConvertLead' => 'Converti in Cliente',

Each line must end with a comma character whose function consists of separating an entry from the one in the line following. The comma character has to be omitted in the last line of the file when the localization entry list ends.

For more information about customizing localization files please consult the on-line coding guidelines:



For any feedback, questions, errors and such, please e-mail me at studiosg [at] giustetti [dot] net.


External links





Lingue: English - Italiano